大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于拥挤 英语的问题,于是小编就整理了3个相关介绍拥挤 英语的解答,让我们一起看看吧。
rush hour[英][rʌʃ ˈauə][美][rʌʃ aʊr]
n.(上,下班的)高峰期;
网络含义:交通拥挤时间; 车辆最拥挤的时候; 高峰时刻。
Yet he found the stress from the rush hour commute lingered.
然而,他发现,那从上下班高峰时间的交通压力。
But he finally explained the policy shift on the phone from a crowded bus at rush hour.
但是他最后在高峰时段拥挤的公共汽车上用手机解释了政策的改变。
traffic 英[ˈtræfɪk] 美[ˈtræfɪk] n. 交通,运输量; (非法的) 交易; 通信量; 交际; vt. 用…作交换; 在…通行; vi. 交易; 买卖; [例句]There was heavy traffic on the roads道路上车流拥挤。[其他] 第三人称单数:traffics 现在分词:trafficking 过去式:trafficked过去分词:trafficked
TRAFFIC:交通英:[ˈtræfɪk]美:[ˈtræfɪk]n.交通,运输量; (非法的)交易; 通信量; 交际; vt.用…作交换; 在…通行; 例句:There has been a decrease in traffic accidents.交通事故减少了。
1、squeeze作名词的意思: 挤压,;抱紧,拥挤;拥挤的人群
squeeze作动词的意思:挤,榨,捏;压迫,
squeeze的英语音标:英 [skwi:z] 美 [skwiz]
2、huddle释义:
v. 挤在一起;缩成一团;乱堆在一起;蜷缩;靠拢(听取指示);聚集(私下讨论);草率了事
n. 人群;(美橄榄球)队员围聚接受指点;杂乱一团
n. (Huddle) (美、英、加)赫德尔(人名)
"Squeeze"和"huddle"是两个不同的词,有不同的含义和用法。下面是它们的区别:
1. "Squeeze"是动词,意味着压榨、挤压或用力抓住。它可以表示用力压榨或挤压东西,也可以用来形容在狭小的空间中通过或挤过(如人们在拥挤的人群中挤过)。
2. "Huddle"可以是名词或动词,意味着聚集在一起或挤在一起。作为名词,它表示一群人或团队聚集在一起形成的小团体。作为动词,它意味着人们或团队聚集在一起,通常是为了讨论、分享信息或共同解决问题。
总结来说,"squeeze"强调通过压榨或挤压来获得结果,而"huddle"则强调人们聚集在一起形成紧密团体以进行讨论或解决问题。
squeeze,挤压,压榨;抱紧,拥挤;拥挤的人群;<口>压力;Want to squeeze me out
huddle主要指:群集,聚集:密密地挤成一团或一群,如人或动物
到此,以上就是小编对于拥挤 英语的问题就介绍到这了,希望介绍关于拥挤 英语的3点解答对大家有用。