大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于pig的问题,于是小编就整理了5个相关介绍pig的解答,让我们一起看看吧。
pig out狼吞虎咽地大吃;大吃特吃PHRASAL VERB If you say that people are pigging out, you are criticizing them for eating a very large amount at one meal or over a short period of time. 暴饮暴食• Some are so accustomed to pigging out, they can't cut back.有些人习惯暴饮暴食了,他们不可能缩减食量。
释义:
n. 猪;猪肉
vi. 生小猪;像猪一样过活
展开释义
例句:
There are 1,000 pigs on this farm.
这个农场有1000头猪。
词组:
in pig(母猪)怀小猪的;[俚语]怀孕的
pig iron生铁
guinea pig豚鼠;[动]天竺鼠
释义:
n. 猪;猪肉
vi. 生小猪;像猪一样过活
展开释义
例句:
There are 1,000 pigs on this farm.
这个农场有1000头猪。
词组:
in pig(母猪)怀小猪的;[俚语]怀孕的
pig iron生铁
guinea pig豚鼠;[动]天竺鼠
Pig是英语中的一个单词,意为“猪”。猪是一种常见的家畜,被饲养用于食品生产、实验室、医学用途,还有作为宠物。在文化和语言中,猪象征着财富、肥沃和生育。此外,“pig”也会被用作非正式的贬称,通常指代邋遢、吃货、懒惰或者贪婪等人。总的来说,pig是一个多义词,具体取决于上下文和用途。
pig没有感情色彩的猪,就是一头猪,一个物体。
例,This is many pig in the farm.有很多猪在农场。
hog作为名词时有贬义,贪婪,肮脏,粗鄙,像个猪一样。
例,You are a hog.你是个贪婪者。
在美国,“猪(pig ) ”是指月龄小的重量不超过120磅(50千克)的家猪,而 “豬(hog ) ”是指月龄大的且超过上述重量的猪。
因为有引申意义的情况下:PIG 没有感情色彩的猪,就是一头猪,一个物体。HOG 作为名词时有贬义,贪婪,肮脏,粗鄙,像个猪。例如,说某人是hog,就是在嘲笑他的吃相难看,或者长相粗俗,举止不雅。
PIG和HOG都是猪的意思,无引申意义的情况下, 这两个词都是猪。美国人更喜欢用hog。另外,hog一般表示特供食用的猪,而pig则只是泛指猪。
到此,以上就是小编对于pig的问题就介绍到这了,希望介绍关于pig的5点解答对大家有用。