大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于辣椒的英文的问题,于是小编就整理了2个相关介绍辣椒的英文的解答,让我们一起看看吧。
chili跟pepper的区别:含义不同、用法不同、侧重点不同。
一、含义不同
chili
n. 辣椒;红番椒
pepper
n. 胡椒粉
vt. 加胡椒粉于;不断打击
二、用法不同
chili
chili尤指干辣椒,辣椒粉,也可是chilli con carne的缩写。
辣酱汤(英文:Chili)是一道辣味的炖煮的浓汤菜肴。原本是一道西班牙文菜肴,但传入美国后有很大的变化,比如全素的辣酱汤。生活中可当成浓汤或酱料食用。
The excitant food such as chili should eat less as far as possible.
辣椒等刺激性食物应尽可能少吃。
pepper
pepper的基本意思是“向某人或某地连续地投掷(石块等)或射出(子弹)”,引申可表示“向某人连续地提出(问题)”“接二连三地出现(问题)”等。
pepper是及物动词,接名词或代词作宾语,其后常接介词with,可用于被动结构。
The pepper in the food caused me to sneeze.
这食物中的胡椒味儿呛得我直打喷嚏。
三、侧重点不同
chili
作名词含有辣椒的意思,chilli一般指辣的小尖椒。
pepper
作名词含有辣椒的意思,pepper指菜椒。
区别就是两者意思是不一样,具体的不同如下
pepper中文意思是n. 胡椒粉;辣椒,甜椒,灯笼椒;胡椒;辣椒粉;(棒球)热身投击球练习v. (在食物上)撒胡椒粉;连续射击;在……上撒,使布满; (演讲、文章等)充满……
Brush the eggplant with oil, add salt and pepper, and bake till soft. Meanwhile, heat the remaining oil in a heavy pan.
chili中文意思是n. 红辣椒,辣椒
区别:含义不同、用法不同、侧重点不同。
一、含义不同
papper
n. 辣椒;红番椒
pepper
n. 胡椒粉
vt. 加胡椒粉于;不断打击
二、用法不同
papper
papper尤指干辣椒,辣椒粉,也可是papper con carne的缩写。
辣酱汤(英文:papper)是一道辣味的炖煮的浓汤菜肴。原本是一道西班牙文菜肴,但传入美国后有很大的变化,比如全素的辣酱汤。生活中可当成浓汤或酱料食用。
The excitant food such as papper should eat less as far as possible.
辣椒等刺激性食物应尽可能少吃。
pepper
pepper的基本意思是“向某人或某地连续地投掷(石块等)或射出(子弹)”,引申可表示“向某人连续地提出(问题)”“接二连三地出现(问题)”等。
pepper是及物动词,接名词或代词作宾语,其后常接介词with,可用于被动结构。
The pepper in the food caused me to sneeze.
这食物中的胡椒味儿呛得我直打喷嚏。
三、侧重点不同
papper
作名词含有辣椒的意思,papper一般指辣的小尖椒。
pepper
到此,以上就是小编对于辣椒的英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于辣椒的英文的2点解答对大家有用。