当前位置:首页 > 瞬间 > 正文

祭妹文翻译 同临两字怎样解释

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于祭妹文翻译的问题,于是小编就整理了4个相关介绍祭妹文翻译的解答,让我们一起看看吧。

同临两字怎样解释

一起到来的意思。同:一同。临:到来。

文言文中,同临其穴的意思是:你又同我一起挖穴埋葬它们。
清代文学家袁枚的《祭妹文》就有“同临”二字出现:予捉蟋蟀,汝奋臂出其间;岁寒虫僵,同临其穴。翻译成现代汉语是:我捉蟋蟀,你紧跟我捋袖伸臂,抢着捕捉;寒冬蟋蟀死了,你又同我一起挖穴埋葬它们。

忽同音字

惚[hū]

祭妹文翻译 同临两字怎样解释

笔划:11

部外笔画:8

五笔:NQRN

部首:忄

结构:左右结构

五行:水

笔顺:点、点、竖、撇、横折钩、撇、撇、点、斜钩、点、点

释义

◎ 〔恍~〕见“恍”。

慌惚

祭妹文翻译 同临两字怎样解释

慌惚[huāng hū]

释义

1.亦作“慌忽”。模糊不明貌。 2.犹迷茫。

恍惚

恍惚[huǎng hu,huǎng hū]

释义

[ huǎng hu ] :

〈形〉1.神志不清;精神不集中。

[ huǎng hū ] :

huǎng hu的又音。义同“恍惚huǎng hu”。

祭妹文翻译 同临两字怎样解释

求“罗缕纪存”的解释

luólǚjìcún罗缕:详细;纪存:纪录保存。指详细记录并保存清·袁枚《祭妹文》:“悔当时不将嫛堄情状,罗缕纪存。”典故出处清·袁枚《祭妹文》:“悔当时不将嫛堄情状,罗缕纪存。”英文翻译recordandpreserve成语资料成语解释:罗缕:详细;纪存:纪录保存。指详细记录并保存常用程度:生僻感情色彩:褒义词语法用法:作谓语;指记录事件等成语结构:偏正式产生年代:近代成语谜面:详细记录

马无故而亡的而表什么意思

“马无故而亡的而”是一个固定搭配,意为“马无缘无故而死的”。“而”在这里是语气词,没有实际意义。这句话出自《左传·襄公二十四年》,原文是:“马无故而亡的,则以为不祥”。意思是:马无缘无故而死,就认为是不祥的预兆。这句话后来被用来比喻一个人或事物毫无缘由地死亡或发生变故,常带贬义。

“马无故而亡”的“而”在这里表示转折关系,意思是“但是”、“却”。

 

这句话的意思是“马无缘无故地就死了”,其中“故而”表示“因此”、“所以”,“亡”指死亡。因此,“而”在这句话中起到转折的作用,表示马的死亡是出乎意料的,与前面的原因或情况形成对比。

“马无故而亡”中的“而”是表转折之意,意思是“马无缘无故而死”。这句话引申为“无缘无故”。 例如:他无故缺席了会议。他无故旷工了。他无故殴打了他人。 “马无故而亡”这句话也常用于比喻。例如:国家的灭亡并不是无缘无故的,而是由于统治者的昏庸无能。一个人的死亡并不是无缘无故的,而是由于疾病、事故或其他原因。 总之,“马无故而亡”中的“而”表转折之意,意思是“无缘无故”。这句话既可用于本义,也可用于比喻。

到此,以上就是小编对于祭妹文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于祭妹文翻译的4点解答对大家有用。