当前位置:首页 > 瞬间 > 正文

山中猛虎水中蛟龙 出处 周处译文

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于周处译文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍周处译文的解答,让我们一起看看吧。

山中猛虎水中蛟龙 出处

出自《世说新语》“周处除三害”。

周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为“三横”。译文:周处年轻时,凶暴强悍,任性使气,被乡亲们认为一大祸害。义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起侵犯百姓。义兴的百姓称他们是三害。

傅雷家书中的除三害是哪三害

 “除三害”的“三害”是指猛虎、恶龙、周处。出自《世说新语·自新》:“周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。”

译文:

山中猛虎水中蛟龙 出处 周处译文

周处年轻时,(为人)凶暴强悍,任性使气,被同乡的人认为是一大祸害。另外,义兴的河中有(条)蛟龙,山上有(只)白额虎,(两者)一起侵害百姓。义兴的百姓称(他们)是三害,而(这三害当中)周处最为厉害。

本文写的是晋人周处改过自新的故事,从周处年轻时横行乡里,为人凶强,被人视为祸害,一直写到他终为忠臣的结局,表现了一个人只要有改恶从善的决心和行动,无论时候早晚,总能有所成就。

范雎说秦王特殊句式

一、省略句:1、待君久不至,家君已去。白话译文:等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。2、陈太丘非人哉。白话译文:真不是君子啊!3、君与家君期于日中。 白话译文:您与我父亲约在正午。二、倒装句:门外戏,即“戏于门外”。白话译文:在门外玩耍。原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。友人惭,下车引之。元方入门不顾。白话译文:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”人,南朝宋宗室,武帝时袭封临川王。官至兖州刺史、都督加开府仪同三司。自幼才华出众,爱好文学,喜纳文士,其撰笔记小说集《世说新语》,是六朝志人小说的代表。记叙汉末至东晋士族阶层人物的言谈轶事,生动形象地反映出当时士族的生活方式与精神面貌。语言精炼、生动传神,对后世小说影响极大。其中“周处除三害”、“望梅止渴”、“击鼓骂曹”等故事。成为后世戏曲小说的素材,“新亭对泣”、“子猷献戴”等也成为后世诗文常用的典故。梁刘孝标作注,旁征博引,为后人所重。

秦王特殊句式: "寡人有疑。" 范雎,战国时期纵横家,魏国人。秦昭王时,任秦国相国,封应侯。范雎以其智谋,为秦国统一六国做出巨大贡献。 范雎在秦国任职期间,曾多次与秦昭王商讨国家大事。在这些商讨中,范雎经常使用一种特殊的句式,即“寡人有疑”。

这种句式,既表达了秦昭王对范雎的信任,也体现了范雎作为秦国相国的谨慎和谦虚。 范雎在秦国任职期间,秦国疆域不断扩大,国力日益强盛。这与范雎的智谋密不可分。范雎的“寡人有疑”句式,不仅体现了他对秦昭王的尊敬,也体现了他作为一名政治家的谨慎和谦虚。

到此,以上就是小编对于周处译文的问题就介绍到这了,希望介绍关于周处译文的3点解答对大家有用。