大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于鞚的问题,于是小编就整理了4个相关介绍鞚的解答,让我们一起看看吧。
鞿字,汉语汉字,普通话读音为jī。
基本释义:马嚼子,:“是犹以~而御駻突。”马笼头。牵制;束缚。
古籍释义:居希切,音机。韁在口。系马。
马络头。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕朁,马韁在口曰鞿,革络头曰羁。是犹以鞿而御駻突。
相关组词:鞿鞚、心鞿、鞿靮、羁鞿、鞿镳、鞿绊、绊鞿、鞿羁、馽鞿、鞍鞿。
上面的句子应该这样读:佳人自鞚玉花骢,翩如惊燕蹋(踏)飞龙。
这两句出自苏轼的古风诗作《虢国夫人夜游图》。
注意以下几个词的意思。
鞚: 勒马的绳,引申为“驾驭或控制”。玉花骢:唐玄宗的名马。飞龙:特指唐代御厩中右膊印飞字、左项印龙形的马。蹋也是“踏”的意思。
两句的意思是:这位佳人驾驭着玉花骢马,(她骑在骏马上),身段轻盈,恍如受惊而飞的燕子。飞龙骏马奔驰在进宫的大道上,宛若游龙。
《虢国夫人夜游图》共有十四句,“佳人自鞚玉花骢,翩如惊燕踏飞龙”这两句是诗里开头的一二句,有提纲挈领之作用。
读音:
jiā rén zì kòng yù huā cōng
佳人自鞚玉花骢
全诗
《虢国夫人夜游图》
宋代 苏轼
佳人自鞚玉花骢,翩如惊燕蹋飞龙。
金鞭争道宝钗落,何人先入明光宫。
宫中羯鼓催花柳,玉奴弦索花奴手。
坐中八姨真贵人,走马来看不动尘。
明眸皓齿谁复见,只有丹青余泪痕。
人间俯仰成今古,吴公台下雷塘路。
当时亦笑张丽华,不知门外韩擒虎。
佳人自鞚玉花骢,翩如惊燕蹋飞龙。
金鞭争道宝钗落,何人先入明光宫。
宫中羯鼓催花柳,玉奴弦索花奴手。
坐中八姨真贵人,走马来看不动尘。
明眸皓齿谁复见,只有丹青余泪痕。
人间俯仰成今古,吴公台下雷塘路。
当时亦笑张丽华,不知门外韩擒虎。
咏史怀古写人讽刺
翻译
这位佳人驾驭玉花骢马,淡妆多态。她骑在骏马上,身段轻盈,恍如惊飞的春燕。飞龙骏马骄驰在进宫的大道上,宛若游龙。
为了抢先进入明光宫,杨家豪奴,挥动金鞭与公主争道,致使公主惊下马来,宝钗堕地。
此时宫中正在演奏曾被附会为能催发杏柳开花的乐曲,贵妃亲自弹拨琵琶,汝阳王李琏在敲击羯鼓。在羯鼓争催的情况下,弦歌并起,舞姿柔曼,柳宠花娇。
秦国夫人已经先期艳妆就座,打扮得非常娇贵。虢国夫人素妆淡雅,乘车缓缓而行,入宫以后马的步子放慢,惊尘不动。
这绝代的佳人,如今又在何处呢?她那明眸皓齿,除了画图之外,谁又曾见到过呢?当年的欢笑,似乎今天在丹青上只留下点点惨痛的泪痕了。
人在世上,繁花如梦,俯仰之间,重滔覆辙者比比皆是。隋炀帝与陈叔宝一样国破家亡,身死人手,埋葬于吴公台下、雷塘路边。
可是当年他却曾嘲笑过陈叔宝、张丽华一味享乐,不恤国事,不知道韩擒虎已经带领隋兵迫近宫门。
到此,以上就是小编对于鞚的问题就介绍到这了,希望介绍关于鞚的4点解答对大家有用。