当前位置:首页 > 问问 > 正文

泰安翻译 蹬及不可登的意思

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于泰安翻译的问题,于是小编就整理了4个相关介绍泰安翻译的解答,让我们一起看看吧。

蹬及不可登的意思

意思是:一路上大雾弥漫、冰冻溜滑,石阶几乎无法攀登。蹬又同“登”,音dēng,表示踩或脚用力踹。也指由低处到高处(多指步行)。

泰安翻译 蹬及不可登的意思

这句诗出自姚鼐的《登泰山记》,原句是:道中迷雾冰滑,磴几不可登。一路上云雾弥漫冰滑难走,台阶几乎无法攀登,等到登上山顶,青山上覆盖着白雪,雪光照亮了南面的天空,远望城郭,在夕阳的照耀下,汶水,徂徕好像一幅图画,半山腰停留的云雾,好像一条腰带似的。

蹬几不可登:一路上大雾迷漫、冰冻溜滑,石板石阶几乎无法攀登。等到已经登上山顶,只见深青色的山被白雪覆盖,明亮的雪光照耀着南边的天空。

远望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就象是一幅美丽的山水画,停留在半山腰处的云雾,又象是一条舞动的飘带似的。

岱宗天下秀是什么意思

岱宗天下秀意思就是泰山的风景是天下山岳中最秀美的。岱宗天下秀霖雨遍人间的意思是泰山在天下都是有名的山峰,刚好在下雨的时候泰山变得更加的秀丽,表达了作者对泰山的喜爱之情。岱宗天下秀直接赞美了泰山之秀丽天下,刚好是下雨天气,山上的景色变得更加的好看,雨水滋润万物,写这首诗的作者感到心情非常的舒畅;这首诗的作者是元代的张志纯,他对泰山是有很高的赞美和喜爱之情的。

今所经中岭及山巅及是什么意思

泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。

  余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颖由南麓登。四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余。泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。余始循以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅,崖限当道者,世皆谓之天门也。道中迷雾冰滑,磴几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南。望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。

及-释义:和;与。用“及”连接的成分多在意义上有主次之分,主要的成分放在“及”的前面。

此句意思就是:现在(我)经过的中岭和山顶。

出自清代姚鼐的《登泰山记》:东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅,崖限当道者,世皆谓之天门云。

译文:这东边的山谷,古时候称它为“天门溪水”,我没有到过那里。现在(我)经过的中岭和山顶,有山崖像门槛一样横在路上的,人们都叫它天门。

望岳翻译

泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。

泰安翻译 蹬及不可登的意思

大自然把神奇秀丽的景色都汇聚在泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。

山中的浮云一层层地生发出来,心胸因此得到洗涤,薄暮时分,归巢的山鸟正远远地从高空掠过,只有睁大眼睛才能看得清楚。

一定要登上泰山最高峰,俯首一览,众山匍匐在山脚下是那么渺小。

岳:此指东岳泰山,泰山为五岳之首,其余四岳为西岳:华山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。

岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山。

夫:读“fú”。发音词,无实在意义,强调疑问语气。

齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。即山东地区。原是春秋战国时代的两个国名,故后世以齐鲁大地代称山东地区。

青:山色。未了:不尽。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。

造化:指天地,大自然。钟:聚集。神秀:指泰山神奇秀丽的景色。

阴阳割昏晓:意思是山的南北两面,一面明亮一面昏暗,截然不同。阴阳:阴指山北(水南),阳指山南(水北)。割:划分。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。

荡胸:胸中荡气回肠。

泰安翻译 蹬及不可登的意思

曾:重叠的云。通“层”。

决眦(zì):决:裂开。眦:眼角。决眦:极力张大眼睛。

入归鸟;目光追随归鸟。入:受到眼里,即看到。

会当:古人口语,终要,一定要。

凌:登上。

小:形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”

到此,以上就是小编对于泰安翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于泰安翻译的4点解答对大家有用。