大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日语罗马音的问题,于是小编就整理了3个相关介绍日语罗马音的解答,让我们一起看看吧。
冲田(冲おき田た/okita)(末子(末すえ子こ/sueko)
黄泉(黄こう泉せん/kousenn或黄よ泉みyomi)
藤堂(藤とう堂どうtoudou)
纤羽(纤せん羽うsennu)
罗马音是指日语假名的发音. 每一个假名由相对应的罗马音进行标注, 以方便学习和阅读明末西洋传教士利玛窦来华传教,为了学习中国的文字,尝试采用罗马字作为拼注汉字声韵的符号,这是中文以罗马字来拼注的开端。 あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o) か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko) さ(sa) し(si) す(su) せ(se) そ(so) た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to) な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no) は(ha) ひ(hi) ふ(hu) へ(he) ほ(ho) ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo) や(ya) ゆ(yu) よ(yo) ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro) わ(wa) e 读 ei ; su 读 si ; si 读 xi ; o读ong; shi读xi; chi读qi; tsu读cu; hu读fu; yu读you; r 是汉语拼音里的 l ; ti 读“七”; tu 的发音在“次”和“粗”之间; n 是鼻音。
关于老师在日文有两种说法,分别是:教师(きょうし) ,先生(せんせい)这两种。罗马音分别是:kyoushi, 以及 sensei。
至于这两种不同的称呼,用法如下:
先生「せんせい」
1.学问や技术・芸能を教える人。特に、学校の教师。また、自分が教えを受けている人。师。师匠。
教授学问,技术,艺术的人,特指学校的老师,或者是教自己的人。
2.教师・师匠・医师・代议士など学识のある人や指导的立场にある人を敬っていう语。呼びかけるときなどに代名词的に、また人名に付けて敬称としても用いる
对老师,师傅,医生,议员等等有学问的人或对处于指导立场人的尊称。在称呼他们时可以用“先生”作为代名词,或者可以接着他们的名字叫。(“铃木先生”等等。)
3.亲しみやからかいの意を含めて他人をよぶこと。
有亲密感情的人。
4.自分より先に生まれた人。年长者。
比自己年纪大的,长辈。
================================================
教师「きょうし」
1.学校などで、学业・技芸を教える人。先生。教员。
在学校等地方教授学术或者技能的人。老师,教员。
2.宗教上の教化を行う人。
宗教上面宣扬教义的人。
参考:
到此,以上就是小编对于日语罗马音的问题就介绍到这了,希望介绍关于日语罗马音的3点解答对大家有用。