当前位置:首页 > 千帆 > 正文

请问百年孤独哪个译本比较好 百年孤独原句

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于马尔克斯去世的问题,于是小编就整理了3个相关介绍马尔克斯去世的解答,让我们一起看看吧。

请问百年孤独哪个译本比较好

具体排序如下:

请问百年孤独哪个译本比较好 百年孤独原句

1、黄锦炎版,上海译文出版

国内翻译《百年孤独》第一版就是1984年8月出版的,黄锦炎、沈国正和陈泉等三人合译的,无授权。

2、高长荣版,北京十月出版社

高长荣版是84年9月出版,根据英语版和俄语版转译的,无授权。但因转译,不是从西语翻译的,所以错漏有点多。

3、吴健恒版,云南人民出版社

此外,云南人民出版社于1993年9月推出的吴健恒译《百年孤独》,它据波哥大1981年版的第七版全文译出,未做任何删节,可以说是大陆第一个《百年孤独》全译本。不过,也是无授权的。

3、范晔版,南海出版社

范晔版是国内授权的首版,规规矩矩的。随便提一下,《百年孤独》的正式授权版是2011年引进的。而作者加西亚·马尔克斯是2014年去世的。

百年孤独原句

1.我们趋行在人生这个亘古的旅途,在坎坷中奔跑,在挫折里涅槃,忧愁缠满全身,痛苦飘洒一地。我们累了,却无从止渴,我们苦,却无法回避。

2.岁月流逝,她却永远停留在天真烂漫的童年,对各种人情世故越发排斥,对一切恶意与猜疑越发无动于衷,幸福地生活在自己的单纯的现实世界里。

请问百年孤独哪个译本比较好 百年孤独原句

3.过去都是假的,回忆是一条没有归途的路,以往的一切春天都无法复原,即使最狂热最坚贞的爱情,归根结底也不过是一种瞬息即逝的现实,唯有孤独永恒。

4.他觉得再也无法忍受腰间冰冷和腹内的气流,无法忍受恐惧和迷乱的渴望,渴望逃走,又渴望永远留在恼人的静寂和可怖的孤独中。

5.所有人都显得很寂寞,用自己的方式想尽办法排遣寂寞,事实上仍是延续自己的寂寞。寂寞是造化对群居者的诅咒,孤独才是寂寞的唯一出口。

个体面的协定。 --加西亚·马尔克斯 《百年孤独》

  【2】:钟摆能让任何东西飞起来,却无法使自己腾空。 --马尔克斯 《百年孤独》

  【3】:过去都是假的,回忆没有归路,春天总是一去不返,最疯狂执着的爱情也终究是过眼云烟。 --马尔克斯 《百年孤独》

  【4】:一分钟的和好抵得过一辈子的友谊。 --加西亚·马尔克斯 《百年孤独》

  【5】:买下一张永久车票,登上一列永无终点的火车。 --加西亚·马尔克斯 《百年孤独》

  【6】:父母是隔在我们和死亡之间的帘子。 你和死亡好象隔着什么在看,没有什么感受,你的父母挡在你们中间,等到你的父母过世了,你才会直面这些东西,不然你看到的死亡是很抽象的,你不知道。亲戚,朋友,邻居,隔代,他们去世对你的压力不是那么直接,父母是隔在你和死亡之间的一道帘子,把你挡了一下,你最亲密的人会影响你的生死观。 --加西亚·马尔克斯 《百年孤独》

请问百年孤独哪个译本比较好 百年孤独原句

  【7】:无论走到哪里,都应该记住,过去都是假的,回忆是一条没有尽头的路,一切以往的春天都不复存在,就连那最坚韧而又狂乱的爱情归根结底也不过是一种转瞬即逝的现实。 --马尔克斯 《百年孤独》

  【8】:无论走到哪里,都应该记住,过去都是假的,回忆是一条没有尽头的路,一切以往的春天都不复存在 --加西亚马尔克斯 《百年孤独》

与海明威相见的两个作者

《与海明威相见》的作者是马尔克斯。

加西亚·马尔克斯(1927—2014),哥伦比亚作家、记者和社会活动家,拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表人物,1982年凭《百年孤独》获诺贝尔文学奖。

马尔克斯一生景仰海明威。1957年在巴黎圣米歇尔大街,两人曾匆匆相见。海明威去世之后,马尔克斯写下了这篇《与海明威相见》。


欧内斯特·海明威(1899—1961),美国作家、记者,一向以“文坛硬汉”著称。1954年,海明威凭《老人与海》获诺贝尔文学奖。1961年7月2日,海明威在爱达荷州的家中用猎枪自杀身亡。

到此,以上就是小编对于马尔克斯去世的问题就介绍到这了,希望介绍关于马尔克斯去世的3点解答对大家有用。