当前位置:首页 > 千帆 > 正文

日语中有英语单词 山下やよい

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于山下やよい的问题,于是小编就整理了4个相关介绍山下やよい的解答,让我们一起看看吧。

日语中有英语单词

単語I

わたし〇〔代〕我

会社員(かいしゃいん)③〔名〕公司职员

学生(がくせい)〇〔名〕学生

日语中有英语单词 山下やよい

留学生(りゅうがくせい)④〔名〕留学生

はじめまして ④〔寒暄〕初次见面(寒暄语)

はい①〔感〕是,是的(答应声或用于回答)

そう①〔副〕那样

旅行社(りょこうしゃ)②〔名〕旅行社

社員(しゃいん)①〔名〕职员

あなた②〔代〕你

いいえ③〔感〕不,不是(用于回答)

田中(たなか)〇〔专〕田中(姓氏)

日本(にほん)②〔专〕日本

王(おう)①〔专〕王

中国(ちゅうごく)①〔专〕中国

東京大学(とうきょうだいがく)⑤〔专〕东京大学

単語II

彼(かれ) ① 〔代〕他

彼女(かのじょ) ②〔代〕她

山下(やました) ②〔专〕山下(姓氏)

スミス ① 〔专〕史密斯

アメリカ 〇〔专〕美国

日语中有英语单词 山下やよい

単語 I

これ 〇 〔代〕这,这个

本(ほん) ① 〔名〕书,书籍

雑誌(ざっし) 〇〔名〕杂志

それ 〇〔代〕那,那个

万年筆(まんねんひつ) ③〔名〕自来水笔

あれ 〇〔代〕那,那个

辞書(じしょ) ①〔名〕词典

この 〇〔连体〕这,这个(人或事物)

新聞(しんぶん) 〇〔名〕报纸

その 〇〔连体〕那,那个(人或事物)

科学(かがく) ①〔名〕科学

歴史(れきし) ①〔名〕历史

あの 〇〔连体〕那,那个(人或事物)

人(ひと) ②〔名〕人

だれ ①〔代〕谁

友達(ともだち) 〇〔名〕朋友

こんにちは 〇〔寒暄〕您好(日间的寒暄语)

何(なん) ①〔代〕什么

日语中有英语单词 山下やよい

英語(えいご) 〇〔名〕英语

張(ちょう) ①〔专〕张

フランス 〇〔专〕法国

単語 II

どれ ① 〔代〕哪个

どの ① 〔连体〕哪个(人或事物)

カメラ ① 〔名〕照相机

テレビ ① 〔名〕电视机,电视

ラジオ ① 〔名〕收音机,无线电广播

部屋(へや) ② 〔名〕房间,屋子

いす 〇 〔名〕椅子

机(つくえ) 〇 〔名〕桌子

关于日语“看见”的问题

看到山了吗,用见えましたか。

看到了是过去时态表示询问已经看到了吗?见えますか意思是在看吗? みえる是自动词表示当事人本人看见 (み)る是他动词 并不是说一个是事物一个是人, 所以就分别用 见える 见る。自动他动用的场合不一样,注意用法 例: 问:看到山了吗?山(やま)を见(み)ましたか? 回答:看到了!见(み)えました!理解了吗?

山野村夫日语

哈哈,很有创意的问题嘛,一个中国的词语居然很像日本人的名字,好吧,先把它翻译成日本人的名字。话说回来,“山野”这个姓在日本的确是有的,并且也有日本人的名字取为“村夫”的 山野(やまの) 村夫(むらお) ya ma no mu ra o 如果把中国的词语“山野村夫”翻译成日语的意思的话,日语是这样的: 山と村の间で生きてる无知者 (やまとむらのあいだでいきてるむちもの) 发音:ya ma to mu ra no ai da dei yi ki tei ru mu qi mo no

常用的日语读音

常见姓:山崎(やまざき))藤崎(ふじさき)藤原(ふじはら)伊藤(いとう)佐々木(ささき)鈴木(すずき)織田(おだ)山本(やまもと)本田(ほんだ)?? 从中不难看出,日本人的姓和自然有着很大联系。 如表地形的汉字:“田(た)”、“山(やま)”、“川(かわ)”,还有“崎(さき)”、“島(しま)”“野(の)”等,这些字的读音在名字中出现时读音是比较固定的,几乎只用训读,看见它们只管大胆地读就可以了;表自然植物的汉字:藤(ふじ)、竹(たけ)、松(まつ)、木(き)、桂(かつら)、本(もと)??当然也少不了女孩子常用的名字“桜(さくら)”啦。这一类的字也多用训读,但有例外,比如“藤”除了训读的“ふじ”(藤原ふじはら)之外,还有音读的“とう”(佐藤さとう)。而“本”字在“山本”中读“もと”,在“本田”中则读“ほん”;表方位的汉字:“中(なか)”、“左佐(さ)”、“上”、等。“中”和“左”比较简单,不用多说。但一些含有“上”的名字必须注意,如果“上”是名字中的第一个字,一般读成“うえ”,如“上杉(うえすぎ)”;如果出现在后一个字,就要读作“かみ”了,如“三上(みかみ)”“村上(むらかみ)”。 需要注意的是,如果一个汉字的读音中第一个假名是有相应的浊音的话,那么根据这个字在姓中的位置不同会发生音变。像“田”、“川”、“崎”、“岛”??中的“た”“か”“さ”“し”都是这样,如果不是出现在第一个字中就要变成浊音(也就是在上面加上两点啦),如“田中”里的“田”读作“た”,而“中田”里的田就要读作“だ”。与姓比起来,日本人的名字就显得更加没有规律了。父母给自己的孩子取名时都希望取一个与众不同的名字,所以就算是同一个汉字,具体怎么读音都由父母决定,反正日语中的多音字比汉语里还多。最离谱的是有的人取名时还把汉字和假名分开,完全割裂了文字与发音的联系??下面列举的是一些名字中比较常见而且读音比较固定的汉字。 女子常用名 ~子(こ) ~美(み) ~惠(え) ~奈(な) ~沙(さ) ~百合(ゆり) ~香(か) ~铃(れい) ~麗(れい) ~佳(か) ~霞(かすみ) ~茜(あかね) 京(きょう)?? 男子常用名 ~郎(ろう) ~助(すけ) ~健(たけし、けん) ~一(はじめ、いち) ~也(や) ~哉(さい) ~之(の) ~衛門 (えもん)

到此,以上就是小编对于山下やよい的问题就介绍到这了,希望介绍关于山下やよい的4点解答对大家有用。