当前位置:首页 > 千帆 > 正文

被子英文 求解comforter和quilt的区别

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于被子英文的问题,于是小编就整理了1个相关介绍被子英文的解答,让我们一起看看吧。

被子英文 求解comforter和quilt的区别

求解comforter和quilt的区别

区别是中文意思的不同。comforter和quilt都是两个英文单词,虽然都是动词,但翻译成中文意思却不一样,其中comforter中文意思是洗澡,而quilt中文意思是深林。

quilt多数就是指手缝被,填充物有棉花有别的,聚酯纤维吧。特点是不厚,面和里是用线手缝固定的,估计和国内的夏凉被空调被差不多。好的手缝会越洗越舒服。

comforter是较厚的被子,像国内很多自己去打的被子,填充物也是可以是棉花,可以是聚酯纤维可以是蚕丝(国内)或者绒。一般买是直接买到被子,就是没有被罩的,要买个被罩套着盖

A Mari usque ad Mare.

comforter与quilt的区别

在美式英语中,

comforter指的是被子,

被子英文 求解comforter和quilt的区别

而quilt指的是被罩。(貌似错误的说法)

comfort是胖被子,充棉的

而quilt是绗缝被。

blankets毛毯 comforter和quilt很相近,都是棉被。在美国comforter指手工缝制的被子,比较薄,好的手工被可以被称得上是艺术品。quilt跟中国的被子相似,比较厚。

1. Comforter和quilt是两种不同的被子。
2. Comforter是一种填充物被覆盖在外层面料上的被子,通常用于冬季保暖。
而quilt是由多层面料和填充物缝制而成的被子,通常用于春秋季节。
3. Comforter和quilt的区别在于填充物和缝制方式。
Comforter的填充物通常是羽绒、羽毛或者合成纤维,而quilt的填充物可以是棉花、羊毛或者羽绒等。
同时,quilt的缝制方式通常是将多层面料和填充物缝制在一起,形成多个格子状的图案,而comforter则是填充物被覆盖在外层面料上,没有格子状的图案。

到此,以上就是小编对于被子英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于被子英文的1点解答对大家有用。