当前位置:首页 > 千帆 > 正文

中国菜谱翻译 新疆特色菜单汉译英。谢谢

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中国菜谱翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍中国菜谱翻译的解答,让我们一起看看吧。

新疆特色菜单汉译英。谢谢

试试吧,我在上大学,英语一般般,刚好是新疆的大盘鸡: spicy chicken and potatos in big plate 馕: pizza alikes without vegetables 烤肉: roasted lamb with cumin(孜然) 别的现在还不知道,要怎么翻译,也不知道这的对不对,不过,我知道北京的菜在2008年翻译的时候,也是把做法讲清楚,这样子翻得。

试试吧,我在上大学,英语一般般,刚好是新疆的大盘鸡: spicy chicken and potatos in big plate馕: pizza alikes without vegetables烤肉: roasted lamb with cumin(孜然)

试试吧,我在上大学,英语一般般,刚好是新疆的 大盘鸡: spicy chicken and potatos in big plate 馕: pizza alikes without vegetables 烤肉: roasted ...

中国菜谱翻译 新疆特色菜单汉译英。谢谢

achat怎么设置中文

如果您使用的是Achat聊天软件,可以按照以下步骤将其设置为中文版本:

1. 打开Achat软件,进入主界面。

2. 在主界面上方的菜单栏中,找到“Options”(选项)按钮,点击进入选项设置界面。

3. 在选项设置界面中,找到“General”(一般)选项卡,并且在“interface language”(界面语言)下拉框中选择“Chinese”(中文)。

4. 点击“OK”(确认)按钮,保存设置,并关闭选项设置界面。

5. Achat软件将会自动应用中文语言包,并将所有菜单选项和提示信息翻译为中文。

如果您已经安装了中文语言包却没有找到选项设置界面,请检查您所使用的Achat软件版本,如果仍然无法解决问题,请尝试重新安装中文版本的Achat软件。

肯德基的lotus soup是什么

肯德基(KFC)是一家全球知名的连锁快餐品牌,主要提供炸鸡、汉堡、薯条等食品。lotus soup是莲藕汤的意思,是一种以莲藕为主要材料的汤品。

在肯德基的产品目录中,并没有名为“lotus soup”的汤品。可能是一些地方的菜单上有这种汤品,也可能是翻译错误或者地区差异导致的名称混淆。

如果您在肯德基餐厅想点一份莲藕汤,可以向工作人员咨询具体的产品名称和做法。

到此,以上就是小编对于中国菜谱翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于中国菜谱翻译的3点解答对大家有用。