大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于家翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍家翻译的解答,让我们一起看看吧。
在家用古文表达:在下还在府中,,尚未出门。
小女子今日,一直待字闺中。
身居陋室,心情怡然。
家在文言文中的含义
读音:jiā
①<名>住房;住所。
《汉书·司马相如传》:“家徒四壁立。”
②<名>家庭;家族。
《促织》:“每责一头,辄顷数家之产。”
③<形>自家的;本家的。
《滕王阁序》:“家君作宰,路出名区。”
④<名>人家;人户。
《荆轲刺秦王》:“秦王购之金千斤,邑万家。”
⑤<形>家中的。
《孔雀东南飞》:“非为织作迟,君家妇难为。”
⑥<动>定居;安家。
陶渊明《还旧居》:“畴昔家上京,六载去还归。”
⑦<名>家产;家业。
《史记·吕不韦列传》:“皆没其家而迁之蜀。”
⑧<名>奴隶社会中卿大夫的封邑。
《季氏将伐颛臾》:“丘也闻有国有家者,不患贫而患不均。”
⑨<名>朝廷;官府。
《赤壁之战》:“当横行天下,为汉家除残去秽。”
⑩<动>把……居为一家所有。
《汉书·盖宽饶传》:“三王家天下。”
⑾<形>家养的;驯化的。
齐己《野鸭》:“野鸭殊家鸭,离群忽远飞。”
⑿<名>学术或政治派别。
《过秦论》:“于是废先王之道,焚百家之言。”
⒀<名>有专长或从事某种职业的人。
《望洋兴叹》:“吾常见笑于大方之家。”
白居易《观刈麦》:“农家少闲月。”
⒁<量>家;户。
《水浒传》:“且说登州山下有一家猎户。”
【又】<量>种;样。杨万里
《秋雨叹》:“蕉叶半黄荷叶碧,两家秋雨一声。”
⒂<助>自称、人称的语尾。如自称侬家、咱家,人称君家、伊家。
《要做则做》:“后生家每临事,辄曰‘吾不会做’,此大谬也。”
中国近、现代著名翻译家:
1.杨绛
杨绛(1911年7月17日—2016年5月25日),本名杨季康,[1] 江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱锺书夫人。
2.严复
严复(1854.1.8—1921.10.27),原名宗光,字又陵,后改名复,字几道,汉族,福建侯官县人,近代著名的翻译家、教育家 、新法家代表人。先后毕业于福建船政学堂和英国皇家海军学院,曾担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长,清朝学部名辞馆总编辑。
在李鸿章创办的北洋水师学堂任教期间,培养了中国近代第一批海军人才,并翻译了《天演论》、创办了《国闻报》,系统地介绍西方民主和科学,宣传维新变法思想,将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,提出的“信、达、雅”的翻译标准,对后世的翻译工作产生了深远影响,是清末极具影响的资产阶级启蒙思想家,翻译家和教育家,是中国近代 史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。
3.林纾(shū)
林纾(1852~1924年),近代文学家、翻译家。字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县(今福州市)人。晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人。室名春觉斋、烟云楼等。
4.梁实秋
梁实秋 ,原名梁治华,字实秋,1903年1月6日出生于北京,浙江杭县(今杭州)人。笔名子佳、秋郎、程淑等。中国著名的现当代散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,曾与鲁迅等左翼作家笔战不断。一生给中国文坛留下了两千多万字的著作,其散文集创造了中国现代散文著作出版的最高纪录。代表作《莎士比亚全集》(译作)等。
5.草婴
草婴,原名盛峻峰,俄罗斯文学翻译家,1923年出生在浙江省宁波镇海。南通农学院肄业。他是我国第一位翻译肖洛霍夫作品的翻译家,他还曾翻译过莱蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,在中国读者中产生极大的社会反响。后来草婴以一人之力完成了《托尔斯泰小说全集》的翻译工作,这一壮举在全世界都是独一无二的。
到此,以上就是小编对于家翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于家翻译的2点解答对大家有用。